Andere Länder, andere Sitten.

Sie möchten in den asiatischen Märkten erfolgreich sein?
Unsere professionellen Fachübersetzungen verhelfen Ihnen zum Erfolg. 

Sie gewinnen Ihre potentiellen Kunden in asiatischen Märkten nur, wenn Sie deren Sprache, kulturelle Denkweise und spezifischen Bedürfnisse kennen.

Wir haben den Durchblick für die die kulturellen und sprachlichen Erfolgsfaktoren. 
Das griechische Sprichwort “andere Länder, andere Sitten” gilt auch für erfolgreiche Websites und verkaufsstarke Werbemittel in Chinesisch, Japanisch, Thailändisch, Koreanisch, Vietnamesisch u.a.

Hüten Sie sich vor Reputationsverlust! Der erste Eindruck zählt.

Vertrauen Sie auf unsere professionelle Fachübersetzungen.
Wir sprechen die Sprache Ihrer Kunden. Erzielen Sie den Markterfolg in Asien mit unseren professionellen Fachübersetzungen. Wir sprechen die Sprache, wir sind vor Ort und kennen die kulturellen Kommunikationsmuster, auf die Ihre asiatischer Kunden ansprechen.

Denn Standard-Übersetzungen reichen weder für Websites, Newsletters, Verkaufsbroschüren noch für Produktkataloge oder für Google Adwords Kampagnen.

Unsere exklusive Verkaufslösung für Ihren Markterfolg heisst TransCreation – sprich: eine «kreative Marketing-Übersetzung».

Unsere TransCreation für Chinesisch, Japanisch, Thailändisch oder Koreanisch sind sprachliche und verkaufstechnische Kunstwerke. Damit machen Sie eine gute Figur. Sie überzeugen Ihre potentiellen Kunden. Sie stärken Ihr Image. Sie steigern Ihren Markterfolg.

Mit SemioticTransfer.Asia (und unserem Standort Bangkok) sind wir in Asien trefflich verankert. Unser asiatisches Netzwerk von geprüften Fachübersetzern, Textredaktoren und Layout-Spezialisten verhilft Ihnen, Ihrem Unternehmen und Ihren Werbemitteln zu einem erfolgreichen Auftritt in Asien.

Wir kennen die sprachlichen und kulturellen Gepflogenheiten in China, Südkorea, Japan, Thailand, Vietnam und setzen diese für Ihren asiatischen Markterfolg kompetent um.

Testen Sie anhand eines Cross-Culture-Communication-Checks die Asien-Tauglichkeit Ihrer Kommunikationsmittel.

Rufen Sie uns an. Und vereinbaren Sie einen kostenlosen, unverbindlichen 15-minütigen Beratungstermin mit Dr. Arno Giovannini.

Wer ist SemioticTransfer AG?

SemioticTransfer AG ist ein Schweizer Unternehmen mit Sitz in Baden (Schweiz). Unser Asien-Service SemioticTransfer.Asia ist in Bangkok durch die Trina Management Co. Ltd. vertreten und garantiert nachhaltigen Erfolg und echten Mehrwert.

Wir sind das einzige Sprachdienstleistungsunternehmen der Schweiz, das nach den Qualitätsnormen ISO 17100 und ISO 9001 für Fachübersetzungen, Marketingtexte, technische Dokumentation, Website-Lokalisierung und Kreation von mehrsprachigen Werbetexten zertifiziert ist.

Kunden nennen diese acht Gründe, die für SemioticTransfer AG sprechen: 

  • Muttersprachige Fachübersetzer (Muttersprachler-Prinzip)
     
  • Jede Übersetzung wird durch einen Revisor geprüft (4-Augenprinzip)
     
  • Erfahrene Übersetzungsmanager prüfen Ihren Auftrag (6-Augenprinzip)
     
  • Aufbau von Übersetzungsspeichern (Recycling-Effekt)
     
  • Anerkannte beglaubigte Übersetzungen in 40 Sprachen.
     
  • Standorte: Baden, Bern, Lugano, Genf, Bangkok, Mexiko.
     
  • Die SemioticTransfer AG ist als einzige Übersetzungsfirma der Schweiz  durch TÜV und LinquaCert nach den Qualitätsnormen ISO 17100  und ISO 9001 zertifiziert.
     
  • Seit 20 Jahren garantierte Schweizer Qualität

 swissmade

Übersetzungen sind Vertrauenssache

Ihre Anfrage und Ihre Dokumente werden mit absoluter Diskretion behandelt. Ihre Daten werden garantiert nicht an Dritte weitergegeben. Alle Daten werden in der Schweiz nach ISO 9001 gehostet.


Einsatzbereiche der professionellen TransCreation:

  • CI/CD/Logos/Naming
  • Artikel
  • Anzeigen
  • Broschüren
  • Briefe
  • Claims
  • Dokumentationstexte
  • Einladungsschreiben
  • Firmenporträts
  • Flugblätter
  • Headlines
  • Inserate
  • Jahresberichte
  • Kundenzeitschriften
  • Konzepte
  • Leads
  • Mailingtexte
  • Magazine
  • Newsletters
  • PR-Texte
  • Pressetexte
  • Prospekte
  • Radiospots
  • Redaktionelle Texte
  • Slogans
  • Textüberarbeitungen
  • Untertitel
  • Werbetexte
  • Webseiten
  • Zeitungsberichte

Einsatzbereiche der technischen Fachübersetzung:

  • Technische Handbücher        
  • Software-Handbücher        
  • Bedienungsanleitungen        
  • Produktinformationen        


Formate von Übersetzungen:

  • Microsoft Word
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Windows Help Files
  • Interleaf   
  • PageMaker
  • InDesign
  • Adobe FrameMaker
  • FrontPage
  • HTML
  • Java-Quellcode        
  •  XML
  • usw.

Professionelle Fachübersetzungen in den folgenden Fachgebieten

    • Automation und Robotik
    • Automobilbau
    • Automobiltechnik
    • Bauindustrie
    • Baumaschinen
    • Bankwesen
    • Bauchemie
    • Bekleidung / Mode
    • Biologie
    • Chemische Industrie
    • Elektroindustrie
    • Elektrotechnik
    • Energiewirtschaft
    • Erziehung und Ausbildung
    • Finanz und Wirtschaft
    • Freizeit und Reisen
    • Geistes- und Sozialwissenschaften
    • Hoch- und Tiefbau
    • Informations-technologie
    • Lebensmittelindustrie
    • Luftfahrt
    • Marketing
    • Maschinenbau
    • Medien und Kunst
    • Medizin und Pharmazeutik
    • Möbel
    • Nahrungsmittel
    • Naturwissenschaften
    • Politik
    • Recht
    • Schienenfahrzeuge
    • Sicherheitstechnik
    • Sport
    • Textil
    • Umwelt
    • Unterhaltungselektronik
    • Verkehr
    • Verpackungsindustrie
    • Wehrtechnik
    • Werkzeugmaschinen
    • usw.

Wir machen Ihr Business erfolgreich. Messbar. Ausgewiesen. Nachhaltig.

Nehmen Sie uns beim Wort.
Wir wissen damit umzugehen.
Im wahrsten Sinne des Wortes.

Im internationalen Netzwerk von SemioticTransfer arbeiten

  • Semiotiker/-innen
  • Linguisten/-innen
  • Übersetzer/-innen
  • Texter/-innen
  • Konzepter/-innen
  • Grafiker/-innen
  • Website-Programmierer/-innen
  • Journalisten/-innen
  • PR-Fachleute
  • PrePress- und Printagenturen

Rufen Sie uns an. Ob es um eine wirksame Headline in Chinesisch geht oder um ein treffsicheres Marketing-Konzept für Ihre Expansion in Asien.

Sie erreichen uns in Bangkok unter Telefon (+662) 714 41 77
Sie erreichen uns in Baden, Schweiz, unter Telefon +41 56 470 40 40

Oder schreiben Sie uns an contact@semiotictransfer.asia und Sie erhalten umgehend unsere Antwort.

Verlangen Sie jetzt völlig unverbindlich Ihren persönlichen Kostenvoranschlag.

Haben Sie Fragen? Dann zögern Sie nicht. Wir helfen Ihnen gerne.

Vielen Dank
Thank you very much
谢谢
ありがとう
ขอบคุณ
감사합니다
cảm ơn

 

Partner, Mitgliedschaften und Auszeichnungen

Swissthai_Semiotictransfer SwissThai
Die SemioticTransfer AG ist Mitglied der Swiss-Thai Handelskammer.
zertifiziert TÜV SÜD Zertifikat und LinquaCert Zertifikat
Die SemioticTransfer AG ist als erstes Sprachdienstleistungsunternehmen der Schweiz durch den TÜV SÜD nach der europäischen Qualitätsnorm ISO 17100 und ISO 9001 zertifiziert.
EUATC_NEtwork_Logo1 LinQua & EUATC
SemioticTransfer AG ist Mitglied von LinQua, dem Schweizerischen Verband für Qualitäts-Sprachendienste. LinQua ist Mitglied des europäischen Dachverbandes EUATC, der European Union of Associations of Translation Companies.
across_Certified_partner_Semiotictransfer Across Service Provider
Als Across Service Provider arbeiten wir fokussiert mit Across, bieten Dienstleistungen für die Einführung von Across und für Datenmigrationen an.

 

Head Office:
Switzerland
SemioticTransfer AG

Bruggerstrasse 37
CH-5400 Bade
n
Telefon: + 41 56 470 40 40
Fax: + 41 56 470 40 44
www.semiotictransfer.ch
angebot@semiotictransfer.ch
Asia Office:
Bangkok
SemioticTransfer AG

c/o Trina Management
(Thailand) Co., Ltd.
#193/115;
Gusto Grand Ramkamhaeng
Ratpathana Road,
Sapansoong, Sapansoong
10240 Bangkok
Telefon: (+66) 2 136 333
Fax: (+66) 2 136 7335
www.semiotictransfer.asia
contact@semiotictransfer.asia
Latin America Office:
Mexiko
SemioticTransfer AG
Ejercito Nacional 216, 12th Floor,
Veronica Anzures
11590 Mexico City – Distrito Federal
Telefon: + 52 (55) 1555 5628
www.stf-traduccion.mx
contacto@stf-traduccion.mx